Казахстан, Алмата
Printable View
Казахстан, Алмата
To топикстартер.
Пишется или "Беларусь" или в крайнем случае "Белору[B]сс[/B]ия". Но ни как не так, как написано сейчас.
Просьба поправить.
[B]MiStr[/B], поправил.
[QUOTE]По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.[/QUOTE]
(С) Артемий Лебедев
[quote=Alex_Goodwin;132845](С) Артемий Лебедев[/quote]
довольно безграмотное заявление, независимо от того, что думает по этому Артемий Лебедев
[QUOTE=MOCT;132872]довольно безграмотное заявление...[/QUOTE]
С этим можно поспорить, хоть я и не лингвист по образованию... =)
В русском языке названия очень многих городов и стран пишутся совсем не так, как они на самом деле (с учетом транскрипции) пишутся (или хотя бы звучат), это исторически сложившийся процесс. Почему, к примеру, нужно переходить на написание "Таллинн", если исторически всегда писалось "Таллин", а название города при этом по-эстонски пишется (и писалось всегда) "Tallinn"? Давайте тогда перейдем и на "правильное" написание этой страны, т.е. вместо "Эстония" писать "Ээести" или "Еести", что соответствует эстонскому "Eesti" (Саня меня поправит, если я ошибаюсь)! Что касается "на Украину" или "в Украину", то, возможно, довольно скоро второй вариант написания будет закреплен в словарях в качестве вполне приемлемого, но, насколько мне известно, этого пока еще не случилось, так что правильно все же писать "на Украину", а не как-то иначе.
Кстати, замечу попутно, что с Украиной вообще отдельная история. В английском языке это одна из немногих стран, название которой пишется с определенным артиклем, т.е. "The Ukraine" (что, кстати, может отражать наличие исторического корня в ее названии, т.е. "окраина" с большой буквы - впрочем, это только предположение). Другими словами, Украине "не повезло" в этом смысле не только с русским языком... =)
[quote=drongo;132799][B]MiStr[/B], поправил.[/quote]
Спасибо!
[QUOTE='aintrust;132880']исторически всегда писалось "Таллин", а название города при этом по-эстонски пишется (и писалось всегда) "Tallinn"[/QUOTE]
Оффтоп: в своё время с интересом узнал (из телефильма "Вариант Омега"), что Tallinn - означает "датский город". Возможно, во времена датской оккупации название было несколько иное (Danlinn?), я на слух не очень воспринял.
[COLOR="Silver"][offtopic][/COLOR]
Вот тут описана история возникновения названия города Таллин: [URL="http://www.e-tallinn.info/last/namehistory.html"]http://www.e-tallinn.info/last/namehistory.html[/URL].
PS. Что касается моего предыдущего сообщения в этой теме, то у меня есть небольшая добавка. Есть такой портал, называется [URL="http://www.gramota.ru"]Грамота.ру[/URL]. Сделав поиск там, я нашел подтверждение не только тому, что правильно нужно писать "Таллин" и "на Украину", но также и всей цитате от Артемия Лебедева...
[COLOR="silver"][/offtopic][/COLOR]
Казахстан, Семипалатинск
Вот меня тоже мучает этот вопрос: Беларусь и Белоруссия – одно из них, я так понимаю, белорусское слово?
А вот насчёт Алматы он, по-моему, не прав, её ведь переименовали.
[QUOTE='aintrust;132880'](что, кстати, может отражать наличие исторического корня в ее названии, т.е. "окраина" с большой буквы - впрочем, это только предположение)[/QUOTE]вот мне тоже так всегда казалось :) видно, этимология может закрепляться языком :) В принципе не суть важно, «на» или «в», просто украинцы затеяли больно масштабную кампанию :)
[COLOR="Gray"][offtopic][/COLOR]
Существует распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 г. № 1495 "О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц" (ознакомиться можно здесь: [URL="http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=85"]http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=85[/URL]), согласно которому правильным написанием является "Белоруссия" и "Алма-Ата".
[COLOR="gray"][/offtopic][/COLOR]
[QUOTE='aintrust;134331'][offtopic]"Белоруссия"[/offtopic][/QUOTE]
На этом и остановимся.
Россия, чёрт знает где, где-то в Волгоградской области :)
Неужто Капустин Яр?
[QUOTE='aintrust;134331']"О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц"[/QUOTE]Столица Казахстана – Астана, так что указ немножко устарел. А Алма-Ату таки переименовали в 1993.
[QUOTE=maXmo;135302]Столица Казахстана – Астана, так что указ немножко устарел.[/QUOTE]
Конечно, но только в том смысле, что сейчас Алма-Ата столицей не является.
KAZAKHSTAN, URALSK
Казахстан, Астана
италия. bassano del grappa
Я пишу из Москвы, но я Голландец. Почему Голландия (Нидерланды) не указана? Ваш Царь у нас научился корабли строить... ;)
Paul
а Ваш у нас водку пить ))))
Нет... водку пить мы не умеем. Честно признаюсь... ;)
Paul
а ну да у вас же там по другой теме больше )))
Это миф, кстати...
Paul
может и миф но с италии многие оторватся едут туда
А в позапрошлом веке русские ездили отрываться в Италию...
Paul у вас там абсцент разрешен к продажи?
[quote='[500mhz];154643']Paul у вас там абсцент разрешен к продажи?[/quote]
Да с 2005. Абсцент теперь разрешён во всех странах Европейского сообщества...
Paul
в италии только напиток на базе абсцента, 10 процентный (во франции в позапрошлом веке гнали 40 процентный ) )
Paul, да… :) я поначалу сильно сомневался, русский вы или не русский. Хорошо владеете языком.
BY[SIZE="1"](дабы небыло сомнений в написании)[/SIZE];)
Belarus, Minsk!
Чтой-то тут маловато наших :)
За то мы в тельняшках ;)
И на каждом километре
Украина Луганская обл.
Украина, Симферополь....
Российский БОМЖ
Кишинев, республика Молдова :)